Господин Сурьо играл с бупати

Кесукан, или игра в китайские карты, – развлечение, которому должны быть пристрастны все знатные люди, если они хотят, чтобы с ними считались в обществе. Господин и госпожа Сурьо, хотя и не были поклонниками этой игры, все же играли хорошо и иногда даже с увлечением до самого рассвета. По правде говоря, господин Сурьо предпочитал бридж или бильярд в клубе фабрики с управляющим и инженерами, чем эти китайские карты. Но здесь приходилось играть в кесукан. Это было частью этикета, которому он обязан был следовать как чиновник и аристократ. К тому же сам бупати был поклонником этой игры. И играть за одним столом с его превосходительством было особой честью. Быть еще не старым чиновником, окончившим голландскую школу, любителем кесукана и голландских сигар – вот основные данные, необходимые для успешной карьеры.

Таюбан же развлечение, для которого требовались еще более специфические черты характера. Перечисленных выше качеств было недостаточно. Следовало еще быть Казановой, веселым, живым, остроумным. Надо быть изящным и смело двигаться перед танцовщицей, исполняющей эротический танец. В отдельные моменты под звуки гамелана и хлопки зрителей в ладоши можно поцеловать танцовщицу в губы. А когда наступала ночь, разогретый виски и джином танцор под все более призывные звуки барабанов и гонгов мог даже увести танцовщицу в дальнюю комнату.

Господин Сурьо не был любителем таюбана. Точнее, он был плохим танцором. У него отсутствовал необходимый для этого врожденный такт. Раз-другой ему приходилось спускаться в центр круга, если ведана или бупати посылали его. После одного или двух туров он передавал свой шарф кому-нибудь другому. Ведана и бупати весело смеялись над его неловкостью, покрикивая: «Ондер! Смотри, как надо танцевать». И бупати спускался в круг и с подлинным изяществом начинал извиваться перед танцовщицей, сопровождаемый одобрительными криками: «Хоп, хоп, хо-оп!» – поощряющими его сорвать поцелуй с губ танцовщицы.

В тот вечер, как только утих шум моторов машин голландцев, сразу же были расставлены игорные столы. Госпожа Сурьо заняла место за одним столом с супругой веданы, супругой ондера Карангвуни и еще несколькими важными дамами. И господин Сурьо удостоился чести играть за одним столом с его превосходительством бупати, веданой и другими высокопоставленными лицами.

В это время на веранде раздались звуки гамелана, и в круге для танца появилась танцовщица. Ее движения были ловкими и пластичными, руки гибко извивались, она слегка улыбалась, время от времени бросая взгляды в сторону игорных столов. Мало-помалу присутствующие стали обращать на нее внимание. Это была Пренджак из Нгадироджо, известная танцовщица, специально приглашенная, чтобы оживить празднество.


Читайка:

Госпожа и ее муж Пренджак
Госпожа Сурьо пьет кофе с Бавук
Госпожа Сурьо и Бавук вместе рядом
Товарищи Хассана были в волости
Бавук и товарищи Хассана готовились
Бавук узнала обстановку в волости
Содержание

На главную

Слово об Индонезии:

Содержание
Экзотика острова Явы
Годы борьбы народа Индонезии
Быть слугой торговца Шукур
По дороге мимо хижин и рисовых полей
Индустриализация Индонезии и иностранные корпорации
Казармы японской оккупации
Все годы на островах Индонезии
Три дороги земляков Моххамада
Книга старика о времени батаков
Современное искусство живописи Индонезии
Черты героев искусства художников
Носорог из царства джунглей
Национальное творчество писателей Индонезии
Произведения, романы и повести о жизни страны

© 2013 Товарищ! Если копируешь текст на свой сайт, не забудь указать первоисточник – www.domongol.su